La Traducción Nuevo Mundo (TNM), Col. 1:16,17

Ministerios Antes del Fin

¡Era hora de que la Iglesia de Jesucristo proporcionara respuestas!

¿Confundido por las profecías? 
Ver... 
¡Panorama profético!
La Verdad os hará libres

  • Material para la Familia

  • Campo misionero de ADF

  • Material para Niños

  • Creacionismo Científico

  • Preguntas y Respuestas

  • Diccionario Profético

  • Declaración de Fe

  • Nuestro Director

  • Lo Último en Profecía

  • ¡Diviértase un poco!

  • Preguntas frecuentes

  • Galería Fotográfica

  • ¡Contribuya!

  • Noticias proféticas

  • ¿Libros?

  • Defienda su fe

  • Diccionario Teológico

  • Testimonios

  • ¿Desea ser salvo?

  • Contáctenos

  • Biblias en Españól

  • La Biblia Responde

  • Sexualidad

  • Multimedia

  • Todo sobre el Rapto

  • Misterios Revelados

  • Encuestas semanales

  • Caricaturas Editoriales

  • Sermones en MP3

  • Música MP3 para bajar

  • Sectas y Religiones

  • Análisis de la Traducción Nuevo Mundo (TNM)
    de los Testigos de Jehová

     

    Col. 1:16,17 y las Inserciones de Palabras No Inspiradas

    Una caracterítica de la TNM es el uso del corchetes:

    CORCHETES: En las lecturas en Inglés (interlineales y principales) utilizamos los corchetes. Esto denota que la palabra o palabras en corchetes han sido insertadas por el traductor para hacer alguna aplicación que sea evidente por la palabra en Griego, o para demostrar algo que se comprende junto a la palabra en Griego por su forma gramatical. (8)

    El uso de ellos del corchetes es especialmente patente en Col. 1:16,17 donde las palabras (other) las otras es insertada en esos dos versículos cuatro veces. La TNM traduce esos versículos de esta manera:

    Porque por medium de él todas las [otras] cosas fueron creadas en los cielos y sobre la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, no importa que sean tronos, o señoríos, o gobiernos, o autoridades. Todas las [otras] cosas han sido creadas mediante él.

    También, él es antes de todas las [otras] cosas y por medium de él se hizo que todas las [otras] cosas existieran.

    ¡El lector debe estar conciente de que ninguna de las razones citadas sobre por qué el comité de traducción de la TNM utilizan esos corchetes se aplican a Col. 1:16,17! Esas dos razones, como previamente señalamos, son: (1) hacer alguna aplicación que sea evidente por la palabra en Griego (2) o para demostrar algo que se comprende junto a la palabra en Griego, por su forma gramatical.

    La verdad es que al insertar las palabras las otras (other) en ese pasaje, la TNM ha distorcionado su significado. Como ellos enseñan que Jesucristo es un ser creado y Col. 1:16 se opone a eso estableciendo que Jesucristo creó todas las cosas, entonces la lógica basica declara que Jesucristo no puede ser parte de su propia creación. Al insertar las palabras no inspiradas las otras, las cuales no aparecen en el Griego en los versículos 16 and 17, el significado es cambiado, permitiendo una interpretación equivocada. Otra vez, el lector debe observar: ¡Las palabras las otras (other) no aparecen en el texto Griego en esos dos versículos! Si el Espíritu Santo hubiese querido que el inspirado escritor de esa Escritura utilizara las palabras las otras, fácilmente lo hubiera podido hacer como en Gal 1:8,9,19; 2:13; 4:22; 5:17; etc. El insertar las palabras las otras en Col. 1:16,17 no clarifica la Escritura, sino que sino que cambia el significado y crea una distorción, lo cual no fue nunca la intención de Dios.

    Artículos Relacionados
    Regrese a la página de los Testigos de Jehová
    Regrese a la página de Religiones y Sectas religiosas



    [Página Principal | En qué creemos | ¿Deseas ser salvo? | Galería | Defienda su Fe | Enlace o intercambie banners con nosotros
    | Preguntas a los Evolucionistas | Testimonios |
    Niños | Prédicas y Estudios del Doctor Ureña | Enlaces]